tag:blogger.com,1999:blog-2835620449807933051.post1808388246738682532..comments2024-03-24T10:18:21.042+02:00Comments on Sataa valoa: Dion Boucicault: The Colleen Bawn: or, the Brides of Garryowen, 1860 (näytelmä)Arielhttp://www.blogger.com/profile/04541941530905733805noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-2835620449807933051.post-89681254661665747682022-11-10T15:23:10.447+02:002022-11-10T15:23:10.447+02:00Ymmärtääkseni sikäläiset murteet eivät ole vain pa...Ymmärtääkseni sikäläiset murteet eivät ole vain paikallismurteita, vaan samallakin alueella eri yhteiskuntaluokat puhuvat eri tavalla, joten puhetapa kertoo hyvin paljon taustasta. <br /><br />Ja se miten puhuu vaikuttaa esim. asiakaspalvelutöissä: keskiluokkaisia asiakkaita palvelevan kaupan myyjä ei voi puhua kuin satamajätkä, yksityiskoulun opettaja ei saa kuulostaa lammaspaimenelta Llanfynyddista jne (ja vastaavasti tietysti työläisluokkien parissa ei voi olla hoity-toity Etonin mallioppilas)Gregoriushttps://www.blogger.com/profile/04549706476417889531noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2835620449807933051.post-22439582629699129322022-11-09T19:53:37.384+02:002022-11-09T19:53:37.384+02:00Ääneen lukeminen on varmasti hyvä keino. Luin kesä...Ääneen lukeminen on varmasti hyvä keino. Luin kesällä muutamia Hjalmar Nortamon ensin aika käsittämättömän tuntuisia rauman murteella kirjoitettuja tarinoita, ja niissä auttoi se, ettei takertunut kirjoitusasuun vaan sanoi sanat mielessään (vaikken ääneen lukenutkaan).<br /><br />Hyvä huomio tuosta englantilaisesta luokkayhteiskunnasta ja kielestä. Suomessahan yleiskieli on levinnyt television, radion ja muun median myötä niin, että aika harvat enää puhuvat vahvaa murretta (vaikka paikallisvariaatioita onkin), mutta ehkä Brittein saarilla oman alueen murre on niin tärkeä osa omaa identiteettiä, ettei sitä helposti korvata toisenlaisella kielivariantilla. Kokonaan toinen kysymys on se, miksi "hyvän" englannin puhuminen vaikuttaa siellä työmahdollisuuksiin (koulutuksesta ja muusta riippumatta?).Arielhttps://www.blogger.com/profile/04541941530905733805noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2835620449807933051.post-13262534675777577152022-11-08T09:29:12.237+02:002022-11-08T09:29:12.237+02:00Joskus murteellisia tekstejä lukiessa niitä täytyy...Joskus murteellisia tekstejä lukiessa niitä täytyy alkaa lukea ääneen, jotta ymmärtäisi paremmin...<br />Ja vastaavasti jossain muissakin lähteissä on tullut vastaan, että brittiläinen luokkayhteiskunta näkyy hyvin voimakkaasti kielessä, mikä omalla tavallaan hankaloittaa luokkakiertoa, kun se sosiaalinen luokka tulee ilmi heti kun avaa suunsa eikä siitä helposti eroon pääse...(tähänhän perustuu vaikkapa Shaw'n Pygmalion/My Fair Lady, ja Garnerin Huuhkajalaaksossa walesilainen nuorukainen kuuntelee englannin kielen kielikurssiäänitteitä, koska paremmalla ääntämyksellä saa parempia töitä)Gregoriushttps://www.blogger.com/profile/04549706476417889531noreply@blogger.com