Ajattelin nyt lukea viktoriaanisten näytelmien vastapainoksi vähän
helpompia (=lyhyempiä) näytelmiä. Tässä omasta hyllystä
löytyneessä antologiassa on seitsemän kouluille, käsittääkseni
12-vuotiaille oppilaille (first forms of Canadian secondary
schools) tarkoitettua yksinäytöksistä näytelmää.
Sitä oltiin käytetty kanadalaisissa kouluissa menestyksellisesti
viisi vuotta ennen tätä brittiläistä painosta. (Kirjan esipuheen sanastossa kerrotaan brittilukijoille muiden amerikanismien lisäksi myös se, mitä "hot-dog" tarkoittaa.) Näytelmien
valinnassa on pyritty ensinnäkin siihen, että näytelmillä on
kirjallista arvoa ja että ne innostavat oppilaita keskustelemaan
luokassa, ja toiseksi siihen, että niissä on ”teatterin tuntua”
(a sense of theatre) ja oppilaat pystyvät esittämään ne.
Kokoelmassa on haettu myös monipuolisuutta. Luullakseni näytelmät
ovat lapsillekin sopivana pidettyjä aikuisten näytelmiä, ei varta
vasten lapsille tehtyjä näytelmiä. Shakespearen sisarukset-haastetta varten oletan, että näytelmien kirjoittajat ovat nyt
kuolleita (kirjassa ei ole kirjailijaesittelyjä, eikä kaikista kirjailijoista löydy netistäkään tietoja). Kerron taas näytelmien juonet välittämättä juonipaljastuksista.
Yksinäytöksistä näytelmää verrataan novelliin: kirjoittajan
pitää sanoa sanottavansa nopeasti ja rohkeasti. Siinä on tiiviissä muodossa samat elementit kuin
pitkässäkin näytelmässä – teema, juoni, henkilöhahmot,
tapahtumapaikka ja huipentuma. Yksinäytöksinen näytelmä kestää
noin puoli tuntia, joten juoni ei voi siinä olla kovin monimutkainen
eikä henkilöiden esittelyyn voi käyttää paljon aikaa.
Henkilöhahmoilla ei ole myöskään paljonkaan tilaisuutta kehittyä
ajan tai olosuhteiden muutoksen myötä.
Esipuheessa listataan kysymyksiä, joihin yksinäytöksisessä
näytelmässä voi kiinnittää huomiota: Onko näytelmällä teema?
Mikä se on? Miten kirjailija esittelee sen? Miten kirjailija
osoittaa näytelmän alussa henkilöhahmojen väliset suhteet?
Saadaanko henkilöhahmoista enemmän selville siitä, mitä he
tekevät, vai siitä, mitä he tekevät? Onko henkilöiden puhe
luonnollista vai teennäistä? Millaisia yllättäviä tai hauskoja
juonenkäänteitä näytelmässä on? Kuinka huippukohtaa varten
valmistaudutaan? Missä kohdassa huipentuma on? Jos huipentuma ei ole
lopussa, miten kirjailija pitää mielenkiintoa yllä loppuun asti?
Kuinka kauan näytelmän toiminta kestää? Jos se kestää kauemmin
kuin esityksen kesto, miten kirjoittaja ilmaisee ajan kulun? Miten
tärkeä tapahtumapaikka on juonelle? Miten näytelmän esittäminen
lisäisi kiinnostusta näytelmää kohtaan? Yrittääkö kirjailija
opettaa jotain vai pelkästään viihdyttää? Jos opettaa, niin
mitä? Onnistuuko hän tekemään antamastaan opetuksesta
kiinnostavan? Onko näytelmällä tyydyttävä lopetus?
Sitten ensimmäiseen näytelmään (Nora Ratcliff: Pedlar's
Progress, 30 sivua). Olisin mielelläni pitänyt tästä,
koska tämä on ensimmäinen nyt lukemani naisen kirjoittama
näytelmä, mutta ei tämä kyllä tehnyt vaikutusta. Näytelmä
sijoittuu 1400-luvun englantilaiskylään, ja sen juoni on
lyhykäisyydessään sellainen, että mefistomaisen oloinen
kulkukauppias huijaa kahden kylän tytön avulla nuoruuttaan
haikailevan rikkaan kauppiaan uskomaan, että tämä on muuttunut
parikymmentä vuotta nuoremmaksi. En tiedä, onko näytelmä
tarkoitettu komediaksi vai farssiksi, mutta farssilta se tuntuu:
siinä riidellään ja huudetaan paljon, ja huippukohdassa kolme
naista jahtaa kolmea miestä ympäri näyttämöä. Huumori revitään
siitä, että naiset ovat pirttihirmuja, jotka pitävät miehiä
(aikamiespoikiaan, puolisoitaan, työnantajiaan) tossun alla, että ihmiset
ovat joko henkisesti tai fyysisesti hitaita, ja että ihmiset ovat herkkäuskoisia, tavaranhimoisia ja kärkkäitä riitelemään. Kukaan näytelmän
henkilöistä ei tuntunut kovin sympaattiselta, ja mahdollisesti kulkukauppiasta lukuun ottamatta henkilöt tuntuivat tyypeiltä,
eivät ihmisiltä. Ehkä tällainen fyysinen irrottelu toimii
12-vuotiaiden kanssa, vaikka minä en innostunut. Nora Radcliffestä
ei löytynyt tietoja netistä.
W.
W. Jacobsin The Monkey's Paw (dramaturgi Louis N. Parker,
alkuteos ilmeisesti 1910, 30 sivua) on varsin intensiivinen kauhutarina.
Näytelmä sijoittuu pieneen taloon Fulhamiin Englantiin, jossa
Whiten perhe – vanhat isä ja äiti ja hyväntuulinen ja reipas
naimaton poika Herbert – viettää kotonaan mukavaa iltaa
myrskyisenä iltana. Isää harmittaa se, että talosta on vielä 200
puntaa maksamatta, mutta muuten perhe tuntuu hyvin onnelliselta ja
heidän välinsä ovat läheiset ja rakastavat. Myrskyn läpi taloon
ponnistelee tuttu vieras, Intiassa palvellut vääpeli Morris, joka muiden
yllyttämänä kertoo tarinan taiotusta apinantassusta, joka hänellä
on mukanaan: se suo kolmelle eri omistajalle kolme toivomusta, joita
toivoja tulee kuitenkin katumaan (kaksi omistajaa on jo käyttänyt
toivomuksensa). Morris aikoo polttaa vaarallisena pitämänsä apinantassun, mutta se päätyy
Whiten perheelle. Morris lähtee kotiinsa, ja Herbert yllyttää
isäänsä toivomaan kahtasataa puntaa. Kun tämä tekee näin, tassu
tuntuu liikahtavan hänen kädessään. Herbert lähtee yövuoroon
työhönsä sähkölaitokselle.
JUONIPALJASTUKSIA.
Seuraavassa kohtauksessa herra ja rouva White odottavat Herbertia
aamiaiselle töistä, mutta taloon saapuukin suruviestin tuoja
sähkölaitokselta: Herbert on murskaantunut työtapaturmassa.
Sähkölaitos antaa Whiteille korvauksena tämän kuolemasta 200
puntaa. (Näytelmässä tämä kohtaus on melko pitkä ja dramaattinen.) Kolmannessa kohtauksessa Herbertin hautajaisista on kulunut
viikko, eikä vanha pariskunta enää näe elämässä mitään iloa.
Rouva White muistaa apinantassun ja vaatii miestänsä käyttämään
sitä uudelleen ja toivomaan, että Herbert olisi elossa. Mies
vastustelee, koska ruumis oli jo heti kuoleman jälkeen murskaantunut
ja on ollut jo viikon haudassa, mutta suostuu lopulta. Ovelta alkaa
kohta kuulua yhä vaativammaksi käyvää koputusta. Rouva White
ryntää ovelle, kun taas hänen miehensä kyyristelee peloissaan
nurkassa. Rouva White taistelee lukkojen ja juuttuneen säpin kanssa
koputusten muuttuessa iskuiksi, ja juuri kun hän saa säpin auki,
mies toivoo apinantassu kädessään, että Herbert olisi kuollut ja
rauhassa. Koputus loppuu äkkiä juuri kun rouva White saa oven auki,
eikä ulkona ole ketään.
Näytelmä
oli hyvin rakennettu ja kaikki sen osat tuntuivat sopivan
saumattomasti kokonaisuuteen ja vahvistavan sitä. Yliluonnollinen
elementti tuotiin ensin mietona näytelmään mukaan vääpeli
Morrisin kertomuksilla, joille muut aluksi naureskelivat, ja jännite
kasvoi näytelmässä koko ajan ja kantoi myös kohtausrajojen yli.
Ihmisten tunteet välittyivät hyvin, ja henkilöt tuntuivat
eläviltä. The Monkey's Paw
on W. W. Jacobsin nykyään kuuluisin tarina. Louis N. Parker oli näytelmäkirjailija, säveltäjä ja kääntäjä.
29.5.2020 lisätty sisällysluettelo.
29.5.2020 lisätty sisällysluettelo.
Nora Ratcliff: Pedlar's Progress, 1956(?), 30 sivua. W. W. Jacobs (kirjailija) ja Louis N. Parker (dramaturgi): The Monkey's Paw, 1910(?), 30 sivua. Kirjassa Invitation to Drama. One Act Plays for Secondary Schools, selected and edited by Andrew A. Orr, 1962 (1956). Edward Arnold (Publishers) Ltd. 196 sivua.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti