Löysin kirjojenvaihtokaapista muutama vuosi sitten joitakin vanhan
Korppi-trillerisarjan kirjoja, joiden joukossa oli myös tämä, ja
hyvä että oli, koska tämä on mainio. Englantilainen Celia Fremlin
on Suomessa melko tuntematon: en ainakaan itse ollut kuullut hänestä
aiemmin, Google-haun tulokset olivat paria divariosumaa
lukuunottamatta englanninkielisiä, ja vaikka Fremliniltä on
suomennettu kolme kirjaa, viimeisin painos on vuodelta 1983.
Englanninkielisessä maailmassa hän vaikuttaa kuitenkin olevan melko tunnettu
ja arvostettu.
Katastrofi näyttää harvoin katastrofilta heti alussa.
Varhaisessa vaiheessaan se vaikuttaa pikemminkin joltakin pikku
harmilta, tuollaiselta tuskastuttavalta häiriöltä, joita ilmaantuu
niin kiusallisesti juuri silloin kun elämä sujuu tasaisesti ja
mukavasti.
Sitten itse kirjaan, jonka luin nyt uudelleen; se on siis
jännitysromaani. Juonesta ei voi sanoa oikein mitään pilaamatta
lukunautintoa, koska Fremlin paljastaa asioita vain hyvin vähitellen
ja lukijana on aika eksyksissä kirjan alkupuolella: kirjan henkilöt
tietävät, mitä menneisyydessä on tapahtunut ja mistä suunnilleen
on kysymys, mutta itse ei tiedä. Vihjeitä ja selityksiä tulee
kuitenkin koko ajan, eikä eksyksissä oleminen haittaa, koska kirja
on hauska ja kiinnostava – hämmentyneenä oleminen on oikeastaan
osa kirjan viehätystä.
- Minun neuvoani! Mutta miksi juuri minun, kultaseni? Tarkoitan,
että minä jos kukaan olen mahdollisimman sopimaton henkilö
antamaan neuvoja nuorelle tytölle joka asuu yksin suuressa
kaupungissa. Neuvoni on tavallisesti moraaliton ja aina
epäkäytännöllinen. Kuka tahansa voi sanoa sen sinulle.
Sen voi sanoa, että
kirjan päähenkilö on tarmokas, kiltti ja selväjärkinen Meg, joka
saa alussa sähkeen muutaman vuoden vanhemmalta siskoltaan
Isabelilta. Isabel pyytää häntä tulemaan luokseen merenrannalle
asuntovaunualueelle, jossa hän viettää kesälomaa uuden miehensä
ja kahden pienen poikansa kanssa. Megin parikymmentä vuotta vanhempi
sisarpuoli Mildred tarvitsee apua, ja vaikka Meg on nuorin, sisaret
turvautuvat helposti hänen apuunsa. Meg ei ole kovin huolissaan
asiasta, koska hän on tottunut Mildredin ongelmiin ja
dramatisointiin, ja Isabel taas on epävarma ja epäkäytännöllinen
ja huolestuu hyvin helposti. Hän päättää kuitenkin lähteä
katsomaan, mikä tilanne on. Mukana kuvioissa ovat myös Megin
hurmaava ehkä-poikaystävä Freddy, Isabelin mies Philip ja
salaperäinen Paul-setä.
- Sukuni ei
varsinaisesti riitele, hän virkkoi. - He joutuvat erilaisiin
tiloihin ja sitten jonkun on tehtävä jotakin.
Olen lukenut tämän
jälkeen myös Fremlinin esikoisdekkarin Hetket ennen aamunkoittoa
ja selaillut kolmatta, ja niiden perusteella vaikuttaa siltä, että
Fremlinin päähuomio on ihmissuhteissa ja varsinkin perhesuhteissa.
Kirjat ovat mielestäni kiinnostavaa luettavaa ilman rikostakin juuri
tämän takia. Jännityselementti on mukana, mutta vaivihkaisena:
Paul-sedässäkin
kestää kauan, ennen kuin mitään varsinaisesti vaarallista
tapahtuu, mutta kirjassa on kuitenkin koko ajan hienoisen uhkan
tunne, jota ei pysty tarkkaan sijoittamaan mihinkään ja joka
kuitenkin kasvaa koko ajan, huolimatta siitä, että kaikki on
periaatteessa normaalia ja jopa arkista.
Oliko Isabelista
tulossa sellainen nainen, joka kantaa muuttumattomuutta mukanaan kuin
matkalaukkua menipä hän minne tahansa?
Fremlinin kirjat
eivät siis ole splatteria tai johtolankojen selvittelemistä, vaan
psykologista pelon kehittelyä, joka sijoittuu tavallisten ihmisten
maailmaan (kirjaan ilmaantuu ensimmäinen poliisi vasta lopussa). Kun
tähän yhdistää vielä sympaattisen päähenkilön, sujuvan ja
älykkään kirjoitustyylin, huumorin ja kiinnostavat ihmissuhteet,
tulos on nautittava. Jotkin kirjan asenteet ovat ymmärrettävästi
vanhahtavia, mutteivät häiritsevästi.
Hänen
[Mildredin] korkeakorkoiset kenkänsä, joiden kannoissa näkyi vielä
jälkiä kalliokielekkeillä äskettäin suoritetusta kävelyretkestä,
kopisivat nyt itsevarmasti katukiveyksellä kuin kaksi pientä
maanpakolaista jotka saavat vihdoinkin puhua äidinkieltään.
Suomentaja
Anna-Liisa Laine on tehnyt hyvää työtä.
Helmet-haaste: 43. Kustantamon kirjasarjassa julkaistu kirja (alkuperäinen Korppi-sarja).
Celia Fremlin: Paul-setä, 1964 (Uncle Paul, 1959). WSOY, Korppi-sarja. Kääntäjä Anna-Liisa Laine. Kansikuvan tekijä Heikki Ahtiala (ei mainittu kirjassa). 275 sivua.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti